This blog was written on the tiny island Örö in the Baltic Sea during my Artist Residency as part of the ÖRÖ Residency Programme, between November 1-30, 2018. It was originally published in cooperation with the Festival Wien Modern 2018. During that year, the festival’s motto was “Security”.
This is Örö from the air, as it looked on Google Earth in 2018:
Örö Island Latitude/longitude: 59°47′59″N22°19′59″E Decimal coordinates: 59.8000 22.3333 Altitude: ca. 4 m.a.s.l. (approximate)
In nineteen episodes, I report on my travels, observations and experiences. The blog is mostly written in English, with some German episodes. It contains fotos, sounds, recordings, texts and poetic writings, and videos. Some on-site performance at the island are included as well.
Einen Monat lang lebe und arbeite ich auf der Festungsinsel Örö, einer geschichtsträchtigen Hochsicherheitszone und einem einsamen Naturpark im finnischen Archipel. Ich erkunde die Umgebung samt der militärischen Relikte, performe mit oder ohne Instrument, baue Installationen, filme und horche, forsche, schreibe und komponiere im Blockhaus. Auf meinem Blog kann man mich täglich begleiten, mitkommen bei Streifzügen durch die frostige, dunkle Landschaft – Tang riechen, Metall fühlen – das kalte Meer rauschen hören und dabei gemütlich daheim im warmen Zimmer sitzen. Wie geht es mir als Komponistin in der Einsamkeit, angesichts der Relikte einer kämpferischen Gesellschaft? Fühle ich mich sicher? Was bewirken Kampf und Krieg in meinem Arbeitsvorgang? Was macht die Gefahr mit meiner Musik? Ist da ein Kontrast von männlich-weiblich mit im Spiel? Und was hat das alles mit Wien Modern zu tun? – Mit Sicherheit gibt es die Sauna, zum Glück und zum Aufwärmen.
27/11 Heimat, Sicherheit und Illusion. Ich komme zu einer Anhöhe. Von der Wiese aus, hinter der Hügelkuppe, hat man einen schönen Blick aufs Yspertal.…
18/11 Security. Today is Sunday. However, weekdays carry no meaning at this place. No shops, restaurants, churches, offices, nothing exists to mark the time.…
11/11 Listening #2: mattoteline. A performance. All over the island, sturdy and foldable metal racks – Finn. mattoteline – are installed near living quarters…
10-11/11 Alltagsgegenstände – Finnish Design. Diesen Eintrag schreibe ich in meiner Muttersprache. Es geht diesmal um Dinge des alltäglichen Lebens und den Haushalt, da…
3-4/11 Examination and surveillance. Everybody seems to watch everyone in this place. We watch the soldiers, they observe us. A number of buildings on…
28–29/10 Im Transit. Zeitgleich mit dem Eröffnungskonzert von Wien Modern besteige ich den Flieger. Die letzten Tage in Wien war ich mit Vorbereitungen für…