Texte/Libretto of LIP OF THE REAL:
Arrangement: Pia Palme
Das Libretto wurde von mir aus mehreren Texten zusammengesetzt. Dem Konzept des Stückes folgend beschreiben die einzelnen Textfragmente unterschiedliche Bewußtseinsströme, die ich in meinem Geist beobachte.
Die Texte für den PTT Button sind englisch und stammen von mir. Sie werden allesamt mit geschlossenem Mund gesprochen, sind daher für ZuhörerInnen hörbar, aber nicht verständlich.
Alle deutschen Textteile sind aus Marget Kreidl, “Meine Stimme”. Sie werden für die Vokalistin auf die Systemlinien “Secret Voice” und “Inner Voice” aufgeteilt. Für die Systemzeile Voice verwende ich Anweisungen in Lautschrift, im Schlussteil Textfragmente von Anne Waldman, aus “Iovis”.
Im Zuge der Komposition werden Textteile fragmentiert, wiederholt und verschachtelt, das Libretto gibt nur den ungefähren Verlauf der Worte wieder.
This is the inner monologue. It goes on and on, continuously.
A background noise in mind. The pink noise of thinking.
Day and night. Most of the time, I am not aware of it.
I do not hear it anymore.
You do not hear it.
Aufstehen
The pink noise of thinking. Day and night.
flimmert hin und her
A basso continuo. Day and night.
Atem
It is the never-ending murmur of thoughts, accompanying whatever I do.
Bewegung
It is always there.
die gehobene Zunge
Even when I think I do not think.
Form
ich öffne den Mund
When I am not aware of my thinking going on and an.
Would it be audible, it would be the sound of our minds.
Gedächtnis
flimmert hin und her
Die Stimme hat eine klare Einstellung. Der Atmen ist die Quelle der Stimme.
Sometimes a whisper.
Sometimes a roar.
Zunge liegt hoch
Geräusch
Layers and layers of sound moving. In different colours.
Das ist der Raum, der ständig seine Form verändern kann.
Schliessen, öffnen, und hinten schliessen, verändern.
In different textures. In different rhythms and velocities.
ich öffne den Mund
flimmert hin und her
Haltung
Herzschlag
Horchen
This is the inner monologue.
It goes on and on, continuously.
When I am singing, it is there, commenting on what I do.
Das läßt sich nicht in eine Form bringen.
Die Zunge bildet eine Rinne. Die Zunge bildet eine weiche Rinne.
Labyrinth
Lage
Through my mind
Das sind Klangräume für die Stimme.
ich öffne den Mund
Commenting on what I do. What I perceive.
Das sind Räume im Kopf
flimmert hin und her
What I perceive
Lippentöne
jeder Raum hat seine eigenen Geräusche
Hohlraum
ich öffne den Mund
What I think the audience perceives.
Die Geräusche stellen den Raum her.
hin und her flimmert hin und her
Jeder Raum hat seine eigenen Geräusche
Mund Nase Nacken
This is the inner monologue. It goes on and on, continuously. I watch it.
Ich schließe langsam den Mund.
Das ist ein abgeschlossener Raum.
As if I stood outside. Watching through a window.
hin und her flimmert hin und her
Das ist eine voyeuristische Situation
I can almost touch it.
Schweigen
ich öffne den Mund
Das ist die Vorstellung,
dass die Stimme bestimmte Wege durch den Körper geht.
Das sind Wege, die sich verzweigen.
Schrei
I can almost touch it. I can watch it in different ways.
Sprache
klingt manchmal falsch
Solo
Das sind Empfindungen.
Die Stimme stimuliert das Gehirn.
Von außen nach innen.
Die gehobene Zunge
I watch it like a mother watches her child.
I watch the movements of my mind.
Stimmapparat
Das ist etwas anderes als Stille.
Can you hear it?
Das ist eine ursprüngliche Äußerung.
Ton
flimmert hin und her
Das ist die erste Lautäußerung.
Tonus
I watch its movements like a sniper watching people from his hiding place.
Manchmal klingt das auch brutal.
Das ist eine ganz andere Art zu singen.
Zunge
Can you hear it?
Sometimes it wants to express itself.
Das sind die Muskeln und Organe, die zur Stimmerzeugung benutzt werden.
Volumen
Das ist der ganze Körper.
Das ist eine kleine Zelle.
Vibrato
Wirbelsäule
It wants to exit to the outer world.
To what it thinks is the outside world.
Through the mouth.
Das ist eine Aufwärmübung.
flimmert hin und her
Umbruch
Das ist nicht anstrengend.
To the outside world.
To what it thinks is the outside world.
Through the mouth, through the body.
It wants to utter a word, a sound.
A word. A song. A call. A whisper.
It wants to move to and in the outside world, moving the body.
Does it fade out? At times it seems to be less dense than at other times.
Almost so thin, worn out, that I can see through the fabric of the monologue.
The fabric of mind.
Touch it.
Echoes and counter-echoes of thoughts.
Going on and on.
Dancing lines of consciousness. Cheerfully going on and on.
Does it ever stop?
Stop!
Stop!
There are gaps.
Or I think there are gaps, after all.
Sometimes it seems to stop: when something strikes me.
Surprises me, touches me deeply, at a moment.
How long does it stop?
I do not know.
I just notice afterwards.
That there was a gap.
In the inner monologue.
(Anne Waldman:)
Exhaust appearance
& get the so-called real
the what-was hidden or what’s so-called real
hit list like lisp
got written gets written
Lip of the heart
Lip of the poet
I saw your ghost
voice
for it was all voice
old voice of mountain
(Dank an Marget Kreidl und Anne Waldman.)